A The Walking Dead után igazán üdítő kis sorozat a Z-Nation, mely igen alacsony költségvetésből, szinte fillérekből készült. Történetét tekintve elég egyszerű az első évad. Épp három évvel a zombi apokalipszis után vagyunk, mikor a tudósok kifejlesztettek egy anyagot, ami véget vethet a zombijárványnak. Ezt befecskendezik egy elítéltbe és egy kislétszámú, eleinte kilenc-tíz főt számláló csapat feladata a nyugati partról a keletire kísérni. Road moovie jellege nem erdőkben bontakozik ki, életszerűbben alakítják, autóval, utakon közlekednek, lényeg az A-ból B-be jutás épp bőrrel, vakcinás elítélttel. Tulajdonképpen ez nagyon igaz, mert a karakterek kidolgozásával nem sokat bajlódtak. Van bőven akció, néhol dráma is, de ezek a komolyabbra vett drámai szálak gyenge láncszemek, pont a karakterek kiforratlansága miatt. A poénokra, frappáns beszólásokra, egymondatosokra sem lehet azt mondani, hogy rengeteg munka van bennük. Még éppen nem kellemetlenek, de az erőltetettség érződik. A szereplők nyilván nem világsztárok, a maszkokat, kellékeket is valami kisebb gyár készítette, szóval ezekben sem mondható erősnek, de éppenséggel gyengének sem. Megfelelnek. Amiben a sorozat erőssége rejlik az az, hogy életszerűen adja elő a sztorit. Nincsenek túlkapások, az epizódokban megjelenő emberek valódi, hétköznapi emberek, számos olyan apróságra is figyeltek a készítők, hogy az átlagember hogyan alkalmazkodott a megváltozott viszonyokhoz. Nos, a Z-Nation számos zártabb közösséget mutat be, fura figurákat is, láthatjuk, mi lenne, ha bekövetkezne a zombi apokalipszis. Ráadásul úgy láthatjuk, hogy valóban el is tudjuk képzelni az életben is. A sorozat elején feltűnő segítő, aki a távolból, egyedül próbál meg a csapat segítségére lenni, nem rossz ötlet, de szerencsére, még mielőtt megunnánk, kikoptatják. A zombik félelmetesek és a járvánnyal szemben immunis karakter különös képességei növelik az izgalmat. Az évad vége nagy ajándék, kiderül mitől indult el a járvány, választ kapuk az egész miértjére és hogyanjára. Ez mindenképpen nagy csillagos ötös húzás volt. A második évad tartogatja a nagy kérdést: Kaliforniába érve vajon merre bonyolódik a történet? Nem unalmas, nem ócska kivitelezés, a The Walking Dead ellaposodása után kimondottan értékes darab.
"az a baj", minden elismerésem, nem hálás dolog a google translate-féle feliratokat kijavítani. Még az angol szöveget is egyszerűbb lefordítani.
Most pedig a Z Nationről pár szót. Ebben a sorozatban minden turbo sebességgel zakatol: gyorsak a zombik, gyorsan átalakulnak az emberek, olyan gyorsan halad előre a történet, hogy alig kapunk válaszokat ///SPOILER Itt a csecsemőre gondolok, aki egyetlen harapás nélkül változott Chucky a gyilkos babává, a levegőből minden ok nélkül zuhannak le repülők, ismeretlenek lövöldöznek mesterlövész puskával a háztetőről, de a főszereplők még csak el sem gondolkodnak ki lehet az SPOILER///, nem igazán ismerhetünk meg senkit.
Gondolom, ez azért van, mert egy pilot epizódot muszáj érdekessé tenni mindenki számára, és én csak remélni tudom, hogy a következő részekben egy kicsit visszavesznek a sebességből, mert volt benne pár dolog, ami azért tetszett is. Példáual a cserekereskedők nagyon érdekesek voltak, mintha a Last of us világába csöppentem volna egy pillanatra.
Egy az egyben megegyezik a véleményünk.Csapjunk a lecsóba filing!Mondjuk én sokkal rosszabra számítottam,de amig nem röpködnek mega cápák a levegőben addig adok esélyt!Mindenesetre tényleg volt jó pár "könnyfakasztó" jelenet. Köszi Kedves az a baj a külön melót és a feltöltést!
Sziasztok! :)
@beretyo - Nincs kedved kijavítani az elkövetkezendő feliratokat, hogy továbbra is élvezhető legyen a sorozat?? Sőt, ha segítenél, akkor nálunk ezek után még élvezhetőbb lenne, mert tisztában vagyok a korlátaimmal és az 1. rész is lehetett volna sokkal jobb, ha nem én javítom. :) Persze az angol felirat is elérhető a feliratok info-n. Esetleg mostanság ráérnél e sorozat erejéig, nem olyan hosszú ez az évad.
A gyenge feliratokat amúgy mindenki elérheti, ha az IMDb link feletti Facebook feliratra kattint, mert kivételesen tényleg csatoltam feltöltéskor a Z Nation HU - FB oldalát az adatlaphoz, pont amiatt, mert nincs más fordítója, csak ott található neg a jövőben leghamarabb az összes magyar felirat! Tehát, ha hajlandó lennél átfogalmazni érthetőre, akkor amint kész vagy, írhatnál nekem itt, a belső levelezésben, átadnád a feliratot és akkor továbbra is beküldhetném a részeket. Amit te csináltál, amellé írnám, hogy "ford. beretyo", így mindenki tudná, hogy melyiket érdemes megnézni. Na mit szólsz hozzá? Te profi fordító vagy! :) Ha nem érsz rá, akkor marad a "google fordítás" jellegű hobbifordítós. :(
Kedves, hogy rám gondoltál, de most a Kertvárosi gettó 4. évadát fordítgatom, ráadásul folyamatban van a hivatalos fordítóvá válásom a feriratok.info oldalon, ami azt jelenti, hogy minden általam készült felirat tüzetesen át van nézve, ami nekem még plusz munka, hogy makulátlan legyen. És mindezek tetejében egy vizsgaidőszak kellős közepén vagyok. Sajnálom, de egyenlőre felelőtlenség lenne tőlem, ha ezt most elvállalnám.
A sorozatnak nincs hivatalos fordítója és ez a felirat sajnos nagyon kezdetlegesre sikerült egy lelkes hobbifordítótól. Most is a hibákat javítgatom benne, de ez csak a helyesírásra és a melléütésekre vonatkozik, mivel én nem vagyok fordító, ezért csak ilyeneket tudok korrigálni, (ha kész vagyok, cserélem & csatolom) viszont erre a jövőben nem lesz időm többé. Így aki nem tud angolul, annak nem javaslom, h ezzel nézze, mert még annál is kevésbé fogja élvezni, mint amúgy lehetne 1általán... A lényeg, h itt az adatlap, ha esetleg valamelyik hivatalos fordító egyszer kedvet kapna hozzá, akkor jöhet a többi rész, addig én "leszálltam" erről a Z Nation-ról. A gyártó az Asylum, (a Két fejű cápa és a többi ilyen csodás filmremek gazdija...) :) ezt azért nem árt tudni a Z Nationról!
Oké, ilyet még sosem csináltam eddig. DE sok helyen át is fogalmaztam ezt a feliratot, nem csak kijavítottam az apróbb hibákat, (2 soronként volt kb. 3-5 hiba, aki nem hiszi, járjon utána :) mert annyi félreértelmezés és félrefordítás volt benne, h sok minden szinte már google-fordításnak tűnt. Soha többé nem csinálok ilyet(!) és még így is, hol van ez egy hivatalos fordításhoz képest... de mostanra legalább azt olvashatod a Pilotnál, amit mondanak és nem valami tükörfordítós marhaságot. Tanultam az esetből. Még nagyobb tisztelettel gondolok ezentúl a profi fordítóinkra!!! :)
Olvastam én is lefikázó kritikákat róla,de egyáltalán nem volt annyira ratyi mint ahogy beharangozták.Sőt,simán nézhetőnek titulálom.Ja,hogy van hozzá hasonló zombis sorozat,,,és krimiből,sorozatgyilkososból,helyszinelösből meg ezer ugyan olyan van. Várom a folytatást. köszi a feltöltést,és hogy bajlódtál a felirattal
Ekkor frissült utoljára: -
Ekkor frissült utoljára: Ep. 6 - 2024/07/08
Ekkor frissült utoljára: -
Ekkor frissült utoljára: Ep. 22 - 2021/07/12
Ekkor frissült utoljára: Ep. 10 - 2024/11/20
A funkció használatához be kell jelentkezned!
×
Vélemény írás: